赛德克女孩 Kaying no seediq歌词 - 舒米恩(suming)
字体大小: 对焦:
赛德克女孩 Kaying no seediq作词:舒米恩作曲:舒米恩编曲:舒米恩【阿美族语】Ina ama aw, ina ama aw,Maolahay kako to wawa no ta'o.Aka pilalang, aka pisimsim,Palemeden kako, paicelen kako.Salikaka aw, Salikaka aw,Maolahay kako to wawa no ta'o.Aka kacekok, aka kafahal,Palemeden kako, paicelen kako.Iraw, tengilen ko radiw ila, O kasapaan a fafahiyan.Maolahay kako cinraan, Ina ama aw (Salikaka aw)Li mui so la li mui yo Li mui so la li mui yoLi mui so la li mui yo Li mui so la li mui yo【中文】亲爱的母亲啊!亲爱的父亲啊!我爱上了别人家的孩子请不要阻挡我 也不要讨厌她请给我祝福并支持我亲爱的兄弟姊妹们啊!我爱上了别人家的孩子请不要惊讶 也不要觉得陌生请给我祝福并支持我请听着她唱的歌 她是与众不同的女孩亲爱的父母啊(兄弟姊妹们啊!)我是真的喜欢她!(赛德克族吟唱词)【日本语】爱する母よ 爱する父よよその娘に惚れたのさ止めないでくれ 彼女を受け入れてくれ仆を祝福してくれ爱する兄弟姊妹よよその娘に惚れたのさ惊かないでくれ 驯染んでくれ仆を祝福してくれ彼女の歌を听いてくれそんじょそこらの娘じゃない爱する父母よ(兄弟姊妹よ)本当に好きなんだ(セデック族の节 )【English】My dear mother! My dear father!I've fallen for a girl who's not from around hereDon't try to stop me And don't hate herPlease give me your blessings and supportMy brothers and sisters!I've fallen for a girl who's not from around hereDon't be surprised And don't find it strangePlease give me your blessings and supportListen to her sing She's different from other girlsMy dear parents (brothers and sisters)I really do care for her!(Traditional Seediq Tribe Melody)【Francais】Oh ma chere mere ! Oh mon cher pere !Je suis tombe amoureux d'une fille d'une autre familleJe vous prie de ne pas m'en empecher, ni de la detesterVeuillez m'apporter vos voeux et soutiensOh mes chers freres et soeurs !Je suis tombe amoureux d'une fille d'une autre familleNe soyez pas surpris, n'eprouvez pas d'etrangeteVeuillez m'apporter vos voeux et soutiensEcoutez-la chanter,c'est une fille extraordinaireOh mes chers parents (mes freres et soeurs !)Je l'aime tant ! Li mui so la li mui yo(En langue Seediq)